颜海峰,山东曲阜人,民盟盟员,副教授。山东师范大学英语语言文学学士,苏州大学外国语言学与应用语言学硕士,北京外国语大学外国文学研究所博士研究生,山东省作家协会会员,国家二级笔译。兼任东西方艺术家协会副主席、中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会理事、国际比较文明学会中国分会理事、《国际诗歌翻译》(原《世界诗人》)季刊客座总编、国际学术期刊《东北亚外语论坛》编辑部副主任、《商务翻译》副主编等职,国际比较文学学会、英国比较文学学会会员、国学双语研究会会员、中国中文信息学会会员。
著有个人诗集2部,编译学科建设教材 《世界文学经典》(北京师范大学出版社,3 卷),出版译著编著40余部,在《中国比较文学》《中国社会科学报》等刊物发表学术论文40余篇,并被“学习强国”转载,译诗或诗歌原创发表在《诗刊》《江南诗》等刊物,主编大型文学双语书库“东西文翰大系”丛书,并出版个人译诗文丛“木樨国际诗歌译丛”9种。曾获第四届中国当代诗歌奖翻译奖,2017年“首届中华国魂杯·放飞中国梦诗书画大展”诗评金奖,2019年东西方艺术家协会“杰出贡献奖”,2020年美丽中国世界华文诗歌大奖赛银奖、第三届博鳌国际诗歌奖“年度诗人”入围等荣誉称号。
曾主持并完成校级项目3项、部级项目1项、主持在研山东省高校科研项目1项、全国高校外语教学项目1项、参与3项山东省社科项目、广东省人文社科1项、中央高校基本科研业务1项、教育部项目1项和国家重点课题1项。