外国语学院举办外研论坛第一讲——中华学术外译项目申报专题讲座

作者:发布时间:2020-07-02浏览次数:

2020630日下午,应外国语学院的邀请,湖州师范学院外国语学院副院长张永平主讲外研论坛第一讲,在腾讯会议做了主题为《国家社科基金项目申报经验浅谈》的学术讲座,与我院教师分享国家社科基金中华学术外译项目申报经验,以及核心期刊论文写作与发表心得,我院全体教师积极参加经验交流会。

张永平教授分别从项目简介、申报经历、几点体会、论文写作和参考文献五个方面进行了详细深入地讲解。首先结合自身成功申报国家社科基金中华学术外译项目的过程经历,从前期成果的积淀、多次申报失败经验的积累、选题的不断变更等方面,重点介绍了项目申报过程中申请形式和申请要求需要注意的问题。他强调,具体申报的中心工作是需要攻破确定选题、翻译样章和与出版社签订出版合同这三大难关,最后再经过反复精心打磨内容、格式和装订,才能顺利立项。最后,他从科研选题的原则、各部分写作的注意事项等方面分享了自身的几点深刻体会。他表示,只要结合自身的教学和科研,咬准方向,扎下心来,潜心研究,符合申报资格的教师都有成功申报国家社科基金项目的机遇。讲座结束后,张教授还认真详细解答了部分老师的提问,提出了宝贵的建议。

张永平教授作为我院培养出的骨干教师中的一员,曾在我院任教工作十年,并在此期间读博进修。他的宝贵经验对我院教师尤其是青年教师具有启发和借鉴意义,有助于我院教师探索提升科研水平的途径,树立获得较高级别科研项目的信心和决心,提高科研创新能力。此次外研论坛活动的开展有助于激发科研工作的热情,营造浓厚的科研氛围,无论是对今后的科研还是教学工作都具有重要的借鉴指导意义。

张永平,文学博士,国家留学基金委公派访问学者,浙江省翻译协会理事,浙江省外文学会理事,湖州外语协会副会长。主要专长为中日比较文学、日本汉学研究等。已在CSSCI、中文核心和其他学术声望较高的期刊发表学术论文15篇,出版专著1部,译著2;主编教材10部,翻译文字60余万字。主持完成教育部人文社科规划课题1,参与教育部人文社科规划项目、浙江省课堂教学改革项目各1项。现主持国家社科基金中华学术外译项目、汉籍合璧工程子课题各1;主持浙江省精品在线课程建设项目1项。

外国语学院

202071